"amoretto" meaning in All languages combined

See amoretto on Wiktionary

Noun [English]

Forms: amorettos [plural], amoretti [plural]
Etymology: An Italian diminutive of Amore, the god of love. Etymology templates: {{der|en|it|-}} Italian Head templates: {{en-noun|s|amoretti}} amoretto (plural amorettos or amoretti)
  1. (art) A cupid or putto (representation of a naked baby or small child, often with wings). Categories (topical): Art Translations (art: cupid): amoriini (Finnish), kerubi (Finnish), amorek [masculine] (Polish), putto [masculine, neuter] (Polish)
    Sense id: en-amoretto-en-noun-TVQW3c~i Topics: art, arts Disambiguation of 'art: cupid': 84 15 1
  2. A love poem. Translations (love poem): rakkausruno (Finnish)
    Sense id: en-amoretto-en-noun-CmPp9i-c Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with Polish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 33 60 7 Disambiguation of Entries with translation boxes: 18 72 10 Disambiguation of Pages with 1 entry: 24 68 8 Disambiguation of Pages with entries: 10 84 6 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 11 84 6 Disambiguation of Terms with Polish translations: 17 78 5 Disambiguation of 'love poem': 2 98 0
  3. A male sweetheart, lover. Translations (sweetheart): sydänkäpynen (Finnish)
    Sense id: en-amoretto-en-noun-509Mnvn0 Disambiguation of 'sweetheart': 0 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: amaretto

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Italian",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "An Italian diminutive of Amore, the god of love.",
  "forms": [
    {
      "form": "amorettos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amoretti",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "s",
        "2": "amoretti"
      },
      "expansion": "amoretto (plural amorettos or amoretti)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "amaretto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Art",
          "orig": "en:Art",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1622, Henry Peacham, The Compleat Gentleman, London: Francis Constable, Chapter 12, “Andreas Orgagna,” p. 131,\nOne of his best peeces he wrought in Pisa, which was all sorts of worldly and sensuall Epicures, rioting and banquetting vnder the shaddow of an Orenge tree, within the branches and bowes whereof, sly little Amorettos or Cupids, shooting at sundry Ladies lasciuiously dancing and dallying amongst them […]"
        },
        {
          "ref": "1936, Jeffery Farnol, chapter 8, in A Pageant of Victory, London: Sampson Low, Marston:",
          "text": "[…] a golden Eden of Joy, of bliss and marital raptures surrounded by choiring throngs of rosy amoretti […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1969, Kurt Vonnegut, chapter 6, in Slaughterhouse-Five, New York: Dial, published 2005, page 192:",
          "text": "He was enchanted by the architecture of the city. Merry amoretti wove garlands above windows.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A cupid or putto (representation of a naked baby or small child, often with wings)."
      ],
      "id": "en-amoretto-en-noun-TVQW3c~i",
      "links": [
        [
          "art",
          "art#Noun"
        ],
        [
          "cupid",
          "cupid"
        ],
        [
          "putto",
          "putto"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(art) A cupid or putto (representation of a naked baby or small child, often with wings)."
      ],
      "topics": [
        "art",
        "arts"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "84 15 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "art: cupid",
          "word": "amoriini"
        },
        {
          "_dis1": "84 15 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "art: cupid",
          "word": "kerubi"
        },
        {
          "_dis1": "84 15 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "art: cupid",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "amorek"
        },
        {
          "_dis1": "84 15 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "art: cupid",
          "tags": [
            "masculine",
            "neuter"
          ],
          "word": "putto"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 60 7",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 72 10",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 68 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 84 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 84 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 78 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Amoretti — a set of sonnets by Edmund Spenser describing his courtship and marriage (1595)."
        },
        {
          "ref": "1623, Samuel Purchas, The Kings Towre and Triumphant Arch of London: A sermon preached at Pauls Crosse, August 5. 1622, London, page 19:",
          "text": "[…] he hath espoused vs to him for euer. How doth hee himselfe sing his Amoretti, if not Epithalamion, his loues, in that Song of Songs? how did hee put on our nature, in his Incarnation, to woo vs?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A love poem."
      ],
      "id": "en-amoretto-en-noun-CmPp9i-c",
      "links": [
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "poem",
          "poem"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 98 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "love poem",
          "word": "rakkausruno"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1614, Stephen Jerome, Seauen Helpes to Heauen, London: Roger Jackson, page 339:",
          "text": "What is Life, and the best things in life, with which her Amorettoes and Idolatrous Adorers are so delighted?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1654, Edmund Gayton, Pleasant Notes upon Don Quixot, London, Notes vpon Book II. Chap. IV, p. 47,\nThe Amoretto was wont to take his stand at one place about the pew, where sate his Mistresse, who was a very attentive hearer of the man above her, and the sutor was as diligent an eyer of her, for having a book, and black-lead pen alwaies in his hand, (as if he took notes of the sermon) at last he got her exact picture."
        },
        {
          "text": "1691, Anthony à Wood, Athenæ Oxonienses, London: Thomas Bennet, Volume 1, p. 289,\nFor so it fell out, that he being deeply in love with a certain Woman, had for his Rival a bawdy serving man, one rather fit to be a Pimp, than an ingenious Amoretto as Marlo conceived himself to be."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A male sweetheart, lover."
      ],
      "id": "en-amoretto-en-noun-509Mnvn0",
      "links": [
        [
          "male",
          "male"
        ],
        [
          "sweetheart",
          "sweetheart"
        ],
        [
          "lover",
          "lover"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 0 100",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "sweetheart",
          "word": "sydänkäpynen"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "amoretto"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English nouns with irregular plurals",
    "English terms derived from Italian",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with Polish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Italian",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "An Italian diminutive of Amore, the god of love.",
  "forms": [
    {
      "form": "amorettos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amoretti",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "s",
        "2": "amoretti"
      },
      "expansion": "amoretto (plural amorettos or amoretti)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "amaretto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Art"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1622, Henry Peacham, The Compleat Gentleman, London: Francis Constable, Chapter 12, “Andreas Orgagna,” p. 131,\nOne of his best peeces he wrought in Pisa, which was all sorts of worldly and sensuall Epicures, rioting and banquetting vnder the shaddow of an Orenge tree, within the branches and bowes whereof, sly little Amorettos or Cupids, shooting at sundry Ladies lasciuiously dancing and dallying amongst them […]"
        },
        {
          "ref": "1936, Jeffery Farnol, chapter 8, in A Pageant of Victory, London: Sampson Low, Marston:",
          "text": "[…] a golden Eden of Joy, of bliss and marital raptures surrounded by choiring throngs of rosy amoretti […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1969, Kurt Vonnegut, chapter 6, in Slaughterhouse-Five, New York: Dial, published 2005, page 192:",
          "text": "He was enchanted by the architecture of the city. Merry amoretti wove garlands above windows.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A cupid or putto (representation of a naked baby or small child, often with wings)."
      ],
      "links": [
        [
          "art",
          "art#Noun"
        ],
        [
          "cupid",
          "cupid"
        ],
        [
          "putto",
          "putto"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(art) A cupid or putto (representation of a naked baby or small child, often with wings)."
      ],
      "topics": [
        "art",
        "arts"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Amoretti — a set of sonnets by Edmund Spenser describing his courtship and marriage (1595)."
        },
        {
          "ref": "1623, Samuel Purchas, The Kings Towre and Triumphant Arch of London: A sermon preached at Pauls Crosse, August 5. 1622, London, page 19:",
          "text": "[…] he hath espoused vs to him for euer. How doth hee himselfe sing his Amoretti, if not Epithalamion, his loues, in that Song of Songs? how did hee put on our nature, in his Incarnation, to woo vs?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A love poem."
      ],
      "links": [
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "poem",
          "poem"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1614, Stephen Jerome, Seauen Helpes to Heauen, London: Roger Jackson, page 339:",
          "text": "What is Life, and the best things in life, with which her Amorettoes and Idolatrous Adorers are so delighted?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1654, Edmund Gayton, Pleasant Notes upon Don Quixot, London, Notes vpon Book II. Chap. IV, p. 47,\nThe Amoretto was wont to take his stand at one place about the pew, where sate his Mistresse, who was a very attentive hearer of the man above her, and the sutor was as diligent an eyer of her, for having a book, and black-lead pen alwaies in his hand, (as if he took notes of the sermon) at last he got her exact picture."
        },
        {
          "text": "1691, Anthony à Wood, Athenæ Oxonienses, London: Thomas Bennet, Volume 1, p. 289,\nFor so it fell out, that he being deeply in love with a certain Woman, had for his Rival a bawdy serving man, one rather fit to be a Pimp, than an ingenious Amoretto as Marlo conceived himself to be."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A male sweetheart, lover."
      ],
      "links": [
        [
          "male",
          "male"
        ],
        [
          "sweetheart",
          "sweetheart"
        ],
        [
          "lover",
          "lover"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "art: cupid",
      "word": "amoriini"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "art: cupid",
      "word": "kerubi"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "art: cupid",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "amorek"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "art: cupid",
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter"
      ],
      "word": "putto"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "love poem",
      "word": "rakkausruno"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "sweetheart",
      "word": "sydänkäpynen"
    }
  ],
  "word": "amoretto"
}

Download raw JSONL data for amoretto meaning in All languages combined (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.